• 在线用户:884
  • 最高纪录:1842
  • 欢迎新会员:easim
货代之家 · 货盘信息 · 周游世界 · 环球娱乐圈 · 休闲咖啡屋 · 版务管理 · 版主之家· 贴图专区· 发图片帖

商务外语论坛

外贸过程中的各种专业词汇及翻译问题,英语及其他语种的在线交流

总版主:莫菲 版主:☆追风の者☆   [ 版主管理 ]

·本贴被浏览:1986 次

·本帖被回复:41 次

    楼 主

主题: [分享]外贸英语函电之完整书信篇

  • 2006-11-29 14:04
    • 1)A first enquiry
      Dear Sirs,

      We have learned from Smith and Company of Birmingham that you manufacture a range of high-fashion handbags in a variety of leathers.

      We operate a quality retail business and although our sales volume is not large , we obtain high prices for our goods.

      Would you please send me a copy of your handbag catalogue with details of your prices and payment terms?

      We would find it most helpful if you could also supply samples of the various skins from which the handbags are made.

      Yours faithfully,
      Sandra Jones
      Manager
      ====================================
      A first enquiry
      第一次詢價
      Dear Sirs,
      執事先生:
      We have learned from Smith and Company of Birmingham that you manufacture a range of high-fashion handbags in a variety of leathers.
      從伯明翰.史密斯公司!獲悉貴公司制作了一系列款式新穎的皮革手提包.
      We operate a quality retail business and although our sales volume is not large , we obtain high prices for our goods.
      本公司經營高檔零售業務,雖然銷量不多,但貨品屬優質高檔.
      Would you please send me a copy of your handbag catalogue with details of your prices and payment terms?
      現懇請惠寄貨品目錄、價格表和付款方式細則.
      We would find it most helpful if you could also supply samples of the various skins from which the handbags are made.
      此外,如蒙提供各類皮革樣本,不勝感激.
      Yours faithfully,
      Sandra Jones
      Manager
      ==========================================
      Useful phrases
      1.We have learned from … that you
      從…獲悉貴公司…
      2.We operate a quality retail business
      本公司經營高檔零售業務
      3.Would you please send me a copy of your handbag catalogue
      現懇請惠寄貨品目錄…
      4.We would find it most helpful if you could also supply samples of
      如蒙提供各類…樣本,不勝感激
      =======================================
      Notes段意解說
      1.Say how you obtained the company’s address and indicate what you are interested in.
      各知如何取得收信人地址及發信原因.
      2.Introduce yourself and describe your field of activity.
      自我介紹有關經營的業務範圍
      3.Make your main request.
      提出請求
      4.The second request is going to cost the company more. Make it tactfully.
      第二個請求花費較大,需要得體地提出.
      =====================================
      Alternative phrases替代用語
      We have learned from Smith and Company of Birmingham that you manufacture a range of high-fashion handbags in a variety of leathers.
      (I have been told by/I have heard from…)
      (…handbags in several different leathers…)
      We operate a quality retail business and although our sales volume is not large , we obtain high prices for our goods.

      Would you please send me a copy of your handbag catalogue with details of your prices and payment terms?

      We would find it most helpful if you could also supply samples of the various skins from which the handbags are made.
      (It would be very helpful if…)
      (…from which you make the handbags.)
      ============================================
      Comments 評注
      The enquiry is brief and to the point, telling the reader exactly what the enquiry is about. It requests the usual free literature and politely asks for an additional item: samples.
      這封信簡明扼要,讓收信人確切清楚查詢內容.先要求索取贈閱目錄,再禮貌地要求提供樣本
      (2) Reply to a first enquiry
      Dear Ms Jones,

      Thank you for your enquiry of 16 July. We are pleased to hear that you are interested in our products.

      We are sending you a copy of our latest catalogue under separate cover, together with samples of some of the skins we regularly use in the manufacture of our products.

      I regret to say that we can not send you the full range of samples. You can be assured , however, that such skins as crocodile and ostrich, not include in the watch, are of the same high quality.

      Mrs Angela Wane, our European Sales Manager, will be in the UK next month and will be pleased to call on you. She will have with her a wide range of our products. When you see them, we think that you will agree that only the best quality materials are used, and that the high standard of workmanship will appeal to the most discriminating buyer.

      We also manufacture a wide range of leather belts and gloves in which you may be interested. They are fully illustrated in our catalogue and are of the same high quality as our handbags. Mrs Wane will be able to show you examples when she calls.

      We look forward to receiving an order from you.

      Yours sincerely,
      Damien Carr
      Marketing Vice-President
      ===========================================

      Reply to a first enquiry
      答復第一次詢價
      Dear Ms Jones,
      瓊斯女士:
      Thank you for your enquiry of 16 July. We are pleased to hear that you are interested in our products.
      7月16日來函詢價憶收到.得悉貴公司對我們的產品有興趣,實感榮幸.
      We are sending you a copy of our latest catalogue under separate cover, together with samples of some of the skins we regularly use in the manufacture of our products.
      玆奉上我們最新的產品目綠和常用的皮革樣本,謹供參考.
      I regret to say that we can not send you the full range of samples. You can be assured , however, that such skins as crocodile and ostrich, not include in the watch, are of the same high quality.
      很抱歉未能寄上全套樣本,但其它諸如鱷魚皮、駝鳥皮等皮革都是同樣優質上乘的.
      Mrs Angela Wane, our European Sales Manager, will be in the UK next month and will be pleased to call on you. She will have with her a wide range of our products. When you see them, we think that you will agree that only the best quality materials are used, and that the high standard of workmanship will appeal to the most discriminating buyer.
      本公司歐洲營業經理安杰拉.韋恩太太將於下月攜同各類產品前赴英國,.屆時您若能抽空與她面談和看看我們的產品,相信也會同意我們的產品質料上乘、手工精巧,能吸引最有鑒賞力的買主.
      We also manufacture a wide range of leather belts and gloves in which you may be interested. They are fully illustrated in our catalogue and are of the same high quality as our handbags. Mrs Wane will be able to show you examples when she calls.
      除了手提包外,本公司亦制造多種系列精美的皮帶和手套,貴公司如感興趣,可參看產品目錄中所刊登的插圖.韋恩太太拜訪時將向您展示樣本.
      We look forward to receiving an order from you.
      期待接到您的訂單.
      Yours sincerely,
      Damien Carr
      Marketing Vice-President
      銷售部副總經理
      =============================================
      Useful phrases
      1. We are pleased to hear that you are interested in our products.
      得悉貴公司對我們的產品有興趣,實感榮幸.
      2. I regret to say that we can not send you the full range of samples.
      很抱歉未能寄上全套樣本…
      3. She will have with her a wide range of our products.
      攜同各類產品…
      4. We think that you will agree that only the best quality materials are used
      …相信也會同意我們的產品質料上乘、手工精巧…
      5. The high standard of workmanship will appeal to the most discriminating buyer.
      …能吸引最有鑒賞力的買主.
      ======================================

      Notes段意解說
      1.Make the reference clear and respond.
      確認來函,作出回應.
      2.State what acting you are taking
      詳述現正采取的措施
      3.Explain why you have not been able to meet the request in full
      解釋未能滿足收信人所有要求
      4.Add details of any follow-up action
      告知其他后續措施
      5.Broaden the customer’s interest, hoping to sell additional products.
      吸引收信人對其他產品的興趣,盡量推銷
      ======================================
      Alternative phrases替代用語
      Thank you for your enquiry of 16 July. We are pleased to hear that you are interested in our products.
      (I refer to your…)
      (I am glad to…)
      We are sending you a copy of our latest catalogue under separate cover, together with samples of some of the skins we regularly use in the manufacture of our products.

      I regret to say that we can not send you the full range of samples. You can be assured , however, that such skins as crocodile and ostrich, not include in the watch, are of the same high quality.
      (I am sorry to…)
      (I can assure you, however,…)
      Mrs Angela Wane, our European Sales Manager, will be in the UK next month and will be pleased to call on you. She will have with her a wide range of our products. When you see them, we think that you will agree that only the best quality materials are used, and that the high standard of workmanship will appeal to the most discriminating buyer.
      (…that we use the best quality materials…)
      (…the most discerning…)
      We also manufacture a wide range of leather belts and gloves in which you may be interested. They are fully illustrated in our catalogue and are of the same high quality as our handbags. Mrs Wane will be able to show you examples when she calls.

      We look forward to receiving an order from you.
      ===========================================

      Comments評注
      This is a concise, yet full, response to the enquiry. It demonstrates the efficiency and dynamism of the company’s approach. The visit of a sales representative will almost certainly lead to a sale.
      本信精要詳盡,同時顯示發信人公司處理效率和衝勁.派營業代表到訪將可建雙方的合作關系.

      还没有签名
      第 1 楼

    回复:[分享]外贸英语函电之完整书信篇

  • 2006-11-29 14:06
    • (3)An enquiry for steel screws

      Dear Sirs,

      We are interested in buying large quantities of steel screws in all size. We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram C&F Liverpool, England.

      It would also be appreciated if you could forward samples and your price list to us.

      We used to purchase these products from other sources. We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices. In addition, we have confidence in the quality of your products.

      We look forward to hearing from you by return.

      Yours faithfully,
      Nigel Brown
      Purchasing Manager
      =========================================
      An enquiry for steel screws
      鋼螺釘詢價
      Dear Sirs,
      營業部主管,
      We are interested in buying large quantities of steel screws in all size. We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram C&F Liverpool, England.
      本公司有意大量購買各型號鋼螺釘,欲知每公斤送抵英國利物浦的成本加哔M價格.如蒙惠賜上述報價單,不勝感激.
      It would also be appreciated if you could forward samples and your price list to us.
      如能惠寄樣本和價格表,亦必感謝不盡.
      We used to purchase these products from other sources. We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices. In addition, we have confidence in the quality of your products.
      本公司素來向其他公司購買此類貨品,聞悉貴公司貨品質優價廉,故欲與貴公司建立合作關系.
      We look forward to hearing from you by return.
      專此候復.
      Yours faithfully,
      Nigel Brown
      Purchasing Manager
      採購部經理
      ======================================
      Useful phrases實用短語
      1.We would be obliged if you would give us a quotation per…
      如蒙惠賜上述報價單,不勝感激.
      2.It would also be appreciated if you could forward samples and your price list to us.
      如能惠寄樣本和價格表,亦必感謝不盡.
      3. We have confidence in the quality of your products.
      …聞悉貴公司貨品質優價廉…
      ==============================
      Notes段意解說
      1.State the enquiry clearly, giving details.
      詳細告知詢價項目和細則
      2.State any additional requests
      說明其它請求
      3.Explain why you are approaching this particular company
      解釋選擇與收信人公司接洽的原因.
      4.Ask for a quick response
      要求盡早回復.
      ====================================
      Alternative phrases替代用語
      We are interested in buying large quantities of steel screws in all size. We would be obliged if you would give us a quotation per kilogram C&F Liverpool, England.
      (We would like to purchase…)
      (We would be grateful if…)
      It would also be appreciated if you could forward samples and your price list to us.
      (We would appreciate it…)
      We used to purchase these products from other sources. We may now prefer to buy from your company because we understand that you are able to supply larger quantities at more attractive prices. In addition, we have confidence in the quality of your products.
      (We previously purchased…)
      (…we are given to understand…)
      (…more competitive prices…)
      We look forward to hearing from you by return.
      =======================================
      Comments 評注
      The enquiry is clearly stated with all relevant details at this stage. It makes it clear that the prospective purchaser wishes to buy quite large quantities but wants top quality products at very competitive prices.
      有關詢價項目和細則均清楚列明.此外,發信人亦表示只要貨品質優價廉,便會大批購買.

      还没有签名
      第 2 楼

  • 2006-11-29 14:07
    • (4)Reply to an enquiry for steel screws
      Dear Mr Brown,
      Thank you for your enquiry of 2 October 1995. In reply, we would like to make the followings offer, subject to our final confirmation:

      Production: Steel screws
      Specifications: As per the attached list
      Packing: Loose in boxes of 5kg net
      Quantity: 100 boxes
      Price: As per the attached list
      Shipment: January/February 1996
      Payment: Confirmed, irrevocable letter of payable by draft on sight to be opened 30 days before the time of shipment.

      Under separate cover, we have sent you samples of various sizes, our catalogue and price list.

      If you find our offer acceptable, please telex or fax us for confirmation.

      Yours sincerely,
      K T Chang
      Sales Manager
      ================================
      Reply to an enquiry for steel screws
      答復鋼螺釘詢價
      Dear Mr Brown,
      布朗先生,
      Thank you for your enquiry of 2 October 1998. In reply, we would like to make the followings offer, subject to our final confirmation:
      貴公司1998年10月2日詢價函收悉.如下報價需在本公司確認后,方可有效:
      Production: Steel screws
      產品:鋼螺釘
      Specifications: As per the attached list
      規格:依照附表
      Packing: Loose in boxes of 5kg net
      包裝:凈重5公斤散裝箱
      Quantity: 100 boxes
      數量:100箱
      Price: As per the attached list
      價格:依照附表
      Shipment: January/February 1999
      裝?1999年1月至2月
      Payment: Confirmed, irrevocable letter of payable by draft on sight to be opened 30 days before the time of shipment.
      付款:保況不可撤銷即期信用證,需於裝咔?30天開立
      Under separate cover, we have sent you samples of various sizes, our catalogue and price list.
      另函附寄各型號樣本、商品目錄和價格表.
      If you find our offer acceptable, please telex or fax us for confirmation.
      如題公司接受上述報價,請盡早落實定單為盼.
      Yours sincerely,
      K T Chang
      Sales Manager
      銷售部經理
      ================================
      Useful phrases
      1.We would like to make the followings offer, subject to our final confirmation
      如下報價需在本公司確認后,方可有效
      2. Under separate cover, we have sent you samples of various sizes, our catalogue and price list.
      另函附寄各型號樣本、商品目錄和價格表.
      ==================================
      Notes段意解說
      1.Acknowledge the enquiry identifying the reference
      確認來函和查詢事宜.
      2.Tabulate the details of the offer for absolute clarity. Define the method of payment (letter of credit) precisely.
      把各項要點詳列成表.清楚注明付款規定.
      3.List samples and other enclosures to be sent in a separate parcel.
      告知有關附件和樣本將另函寄奉.
      4.Encourage a speedy reply
      敦促早日回復.
      ==================================
      Alternative phrases替代用語
      Thank you for your enquiry of 2 October 1995. In reply, we would like to make the followings offer, subject to our final confirmation:
      (In reply to your enquiry of…)
      (The offer is conditional on our final confirmation.)
      Production: Steel screws
      Specifications: As per the attached list
      Packing: Loose in boxes of 5kg net
      Quantity: 100 boxes
      Price: As per the attached list
      Shipment: January/February 1996
      Payment: Confirmed, irrevocable letter of payable by draft on sight to be opened 30 days before the time of shipment.

      Under separate cover, we have sent you samples of various sizes, our catalogue and price list.

      If you find our offer acceptable, please telex or fax us for confirmation.
      (If our offer is acceptable…)
      =========================================
      Comments評注
      The offer is concise and clear. The method of payment, letter of credit, is the securest form of payment when dealing with export orders. Tabulating details of an offer provides a simple checklist for the customers to follow. The offer is conditional to allow for any unforeseen problems such as cost increases.
      報價簡潔明確,項目詳列成表.令收信人一目了然.需經發信人最后確認方為有效.可避免因其他因素而引致的成本上漲.以信用證付款是處理出口訂貨最可靠的方法.

      还没有签名
      第 3 楼

  • 2006-11-29 14:07
      还没有签名
      第 4 楼

  • 2006-11-29 14:07
    • (7)Offering a substitute
      Dear Mrs Stones,
      Thank you for your telex enquiry of 23 September concerning cotton print 634.

      We appreciate your efforts in marketing our products and consequently we regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand.

      We would, however, like to take this opportunity to offer, without engagement, the following material as close substitute.

      500 pieces cotton print 428 at Us﹩1.5 per metre
      CIF New York, including your commission of 2%

      A sample is enclosed for your reference. If you find the sample acceptable, please telex us as soon as possible.

      Your sincerely,
      J S Chowdry
      Sales Manager
      =========================================
      Offering a substitute
      提供代用品報盤
      Dear Mrs Stones,
      斯通太太,
      Thank you for your telex enquiry of 23 September concerning cotton print 634.
      貴公司9月23日詢問有關634號印花棉布價格的電傳已收到,多謝來函.
      We appreciate your efforts in marketing our products and consequently we regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand.
      本公司感謝你們熱心推銷我們的產品.但因有關產品需求殷切,未能滿足公司要求,深感遺憾.
      We would, however, like to take this opportunity to offer, without engagement, the following material as close substitute.
      然而,本公司另有出產類似的織品.現報上虛盤如下:
      500 pieces cotton print 428 at Us﹩1.5 per metre
      CIF New York, including your commission of 2%
      482號印花棉布500件,每米1.5美元紐約
      到岸價,當中包括貴公司佣金2%
      A sample is enclosed for your reference. If you find the sample acceptable, please telex us as soon as possible.
      隨函敬附樣本供貴公司參考.若滿意樣本質量,請盡快電傳復實.

      Your sincerely,
      J S Chowdry
      Sales Manager
      銷售部經理
      =========================================
      Useful phrases
      1. We regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand.
      但因有關產品需求殷切,未能滿足公司要求,深感遺憾.
      2. We would, however, like to take this opportunity to offer, without engagement, the following material as close substitute.
      然而,本公司另有出產類似的織品.
      3. A sample is enclosed for your reference
      隨函敬附樣本供貴公司參考
      ============================================
      Notes段意解說
      1. Identify the reference and goods.
      確認來函,列明有關貨品.
      2. State the reason why you can not accept the order
      解釋未能滿足收信人要求的原因
      3. Offer a substitute with details of the offer
      提供代用品及列明有關詳情.
      4. Enclose anything required by the prospective purchaser to make a decision. Urge acceptance.
      附寄代用品樣本,敦促回復.
      ==================================
      Alternative phrases
      Thank you for your telex enquiry of 23 September concerning cotton print 634.
      (Many thanks for…)
      We appreciate your efforts in marketing our products and consequently we regret very much that we are unable to supply the desired goods due to excessive demand.
      (We are grateful for…)
      (…and, as a result, we are very sorry that…)
      (…the goods you required because of heavy demand)
      We would, however, like to take this opportunity to offer, without engagement, the following material as close substitute.

      500 pieces cotton print 428 at Us﹩1.5 per metre
      CIF New York, including your commission of 2%

      A sample is enclosed for your reference. If you find the sample acceptable, please telex us as soon as possible.
      (If the sample is…)
      ================================================
      Comments評注
      The seller is unable to accept an order and state the reasons. In a case like this, it is a good idea to offer a substitute in an effort to win an order. It appears that the prospective buyer is an intermediary or agent who operates on commission which is included in the price of the goods.
      賣主未能接受來函要求,提供代用品爭取訂單是最好的主意.收信人就是收取佣金的代理商,佣金已計算在貨價內.

      还没有签名
      第 5 楼

  • 2006-11-29 14:08
    • (8)Inability to supply goods
      Dear Sirs,
      We refer to your telex of 12 August and ours of today regarding the supply of black silk.
      As you perhaps know, demand for the above has been heavy since last year. We are consequently fully committed at the moment and are unable to make you the offer as requested.
      We assure you , however , that we shall contact you as soon as fresh supplies become available. Should your customers require other silks, please let us know.
      Yours faithfully,
      C C Ho
      Manager
      =========================================
      Inability to supply goods
      無法供貨
      Dear Sirs,
      執事先生,
      We refer to your telex of 12 August and ours of today regarding the supply of black silk.
      貴公司8月12日的電傳已收到,現就有關黑色絲綢供貨問題電復.
      As you perhaps know, demand for the above has been heavy since last year. We are consequently fully committed at the moment and are unable to make you the offer as requested.
      自去年以來,上述貨品的需求量极高.本公司暫未能承接定單,故無法按貴公司要求報價.
      We assure you , however , that we shall contact you as soon as fresh supplies become available. Should your customers require other silks, please let us know.
      他日一旦有新貨源,本公司定當立即與貴公司聯絡,若貴客戶需要其他絲綢貨品,亦請告知.
      Yours faithfully,
      C C Ho
      Manager
      =============================
      Useful phrases實用短語
      1. Demand for…has been heavy since…
      上述貨品的需求量极高
      2. We are fully committed at the moment
      本公司暫未能承接定單…
      3. We shall contact you as soon as fresh supplies become available
      他日一旦有新貨源,本公司定當立即與貴公司聯絡
      4. Should your customers require other…please let us know
      若貴客戶需要其他絲綢貨品,亦請告知.
      =====================================
      Notes 段意解說
      1. Identify the reference and the goods
      確認來函
      2. Explain why you can not supply the goods
      解釋未能供貨的原因
      3. Say that you will keep the enquiry before you until such time as the goods become available, and that you will contact the client at that time. Remind the client that other goods are available.
      說明如有新貨源將立即供給對方,並詢問是否需要其他种類的絲綢.
      ===========================================
      Alternative phrases

      We refer to your telex of 12 August and ours of today regarding the supply of black silk.
      (With reference to…)
      As you perhaps know, demand for the above has been heavy since last year. We are consequently fully committed at the moment and are unable to make you the offer as requested.
      (You may know that …)
      (As a result, we are…)
      (…we can not make you an offer…)
      We assure you , however , that we shall contact you as soon as fresh supplies become available. Should your customers require other silks, please let us know.
      (You can be sure that…)
      (If your custo9mers…)
      (…please contact us.)
      ============================================
      Comments評注
      This letter briefly explain why goods are not available, keeps the enquiry open, and tries to sell other goods which are available.
      本函簡要解釋未能供貨的原因,承諾一俟有新貨源,必即時供給收信人,發信人亦試圖促銷其他產品.

      还没有签名
      第 6 楼

  • 2006-11-29 14:08
    • (9)Declining an order
      Dear Sirs,
      Thank you for your order no. 488 for tin plate sheets which we received today.

      We regret that, owing to a shortage of stocks we are unable to fill your order.

      Moreover, our manufacturers can not undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials. We will, however, contact you by telex once supply improves.

      In the meantime, please feel free to send us your specific enquires for other types of metal sheets. You can be assure of our best attention at all times.

      Yours faithfully,
      Margaret Brown
      Export Manager
      ====================================
      Declining an order
      拒絕接受訂貨
      Dear Sirs,
      執事先生,
      Thank you for your order no. 488 for tin plate sheets which we received today.
      今天收到貴公司4 5 8 號鍍錫薄板的定單.
      We regret that, owing to a shortage of stocks we are unable to fill your order.
      因為存貨短缺,未能供應貴公司所需貨品,特此致歉.
      Moreover, our manufacturers can not undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials. We will, however, contact you by telex once supply improves.
      此外,制造商尚未確定原料供應是否充足,所以不能接受其他定單.一旦供應情況改善,我們將電傳通知貴公司.
      In the meantime, please feel free to send us your specific enquires for other types of metal sheets. You can be assure of our best attention at all times.
      若貴公司需要其他金屬薄板型號的資料,我們樂意隨時效勞.
      Yours faithfully,
      Margaret Brown
      Export Manager
      出口部經理
      ==================================
      Useful phrases
      1. We regret that, owing to a shortage of stocks we are unable to fill your order.
      因為存貨短缺,未能供應貴公司所需貨品,特此致歉.
      2. Our manufacturers can not undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials. We will, however, contact you by telex once supply improves.
      制造商尚未確定原料供應是否充足,所以不能接受其他定單.
      3. You can be assure of our best attention at all times.
      我們樂意隨時效勞.
      ===============================
      Notes段意解說
      1. Identify the reference
      確認有關事項
      2. Apologize for not being able to accept the order, giving the reason.
      解釋未能供貨的原因,加以道歉
      3. Explain the future position and promise to be in touch later.
      說明將來的情況,答允保持聯絡
      4. Try to obtain orders for other goods.
      爭取其他訂單
      =====================================
      Alternative phrases

      Thank you for your order no. 488 for tin plate sheets which we received today.

      We regret that, owing to a shortage of stocks we are unable to fill your order.
      (Because of shortage…)
      Moreover, our manufacturers can not undertake to entertain your order for future delivery owing to the uncertain availability of raw materials. We will, however, contact you by telex once supply improves.
      (…can not promise to accept your…)
      (…because the supply of raw materials is uncertain…)
      (…when supply returns to normal.)
      In the meantime, please feel free to send us your specific enquires for other types of metal sheets. You can be assure of our best attention at all times.

      (We shall attend to your enquiries promptly
      ===========================================
      Comments評注
      The letter states the position clearly and briefly. It gives honest information about future supplies and tries to sell other goods.
      本函簡要說明現狀,告知貨品的未來供應情況,借機爭取促銷其他貨品.

      还没有签名
      第 7 楼

  • 2006-11-29 14:08
    • (10)A repeat order
      Dear Sirs,
      We have received the above shipment ex SS Blue Seas and are pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory.

      Since we believe we can sell additional quantities in this market , we wish to place with you a repeat order for 500 dozens of the same style and size.

      We would be grateful if you could arrange early shipment of this repeat order as we are in urgent need of the goods.

      If the goods are not available from stock, we would be grateful if you could advise us, with full particulars of the specifications, of replacement goods which can be shipped from stock.

      Yours faithfully,
      Fiona Green
      Head Buyer
      ======================================================
      A repeat order
      再次訂貨
      Dear Sirs,
      執事先生,
      We have received the above shipment ex SS Blue Seas and are pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory.
      本公司憶收到上述由藍海號船載叩呢浧? 其質量令人滿意.
      Since we believe we can sell additional quantities in this market , we wish to place with you a repeat order for 500 dozens of the same style and size.
      預計銷量將會增加,現欲增訂500打相同式樣的尺碼的貨品.
      We would be grateful if you could arrange early shipment of this repeat order as we are in urgent need of the goods.
      如蒙及早安排裝叽伺浧?以應燃眉之急,本公司將萬分感激.
      If the goods are not available from stock, we would be grateful if you could advise us, with full particulars of the specifications, of replacement goods which can be shipped from stock.
      貴公司若無此存貨,懇請建議可行的替代品及其資料
      Yours faithfully,
      Fiona Green
      Head Buyer
      採購部主任
      ===========================================
      Useful phrases實用短語
      1. We find the goods quite satisfactory.
      其質量令人滿意.
      2. We would be grateful if you could arrange early shipment of this repeat order as we are in urgent need of the goods.
      如蒙及早安排裝叽伺浧?以應燃眉之急,本公司將萬分感激.
      3. We would be grateful if you could advise us, with full particulars of the specifications, of replacement goods which can be shipped from stock.
      懇請建議可行的替代品及其資料
      ============================================
      Notes段意解說
      1. Identify the order and product State what has happened.
      確認有關貨品,表示滿意
      2. Give details of the repeat order.
      提出要求增訂的原因
      3. Urge prompt delivery
      敦促盡早落實訂單
      4. Ask for details of a substitute if you think the goods may not be in stock
      如該貨短缺,請求提供替代用品
      ==============================================
      Alternative phrases替代用語
      We have received the above shipment ex SS Blue Seas and are pleased to inform you that we find the goods quite satisfactory.
      (The above shipment has arrived safely by SS Blue Seas and we are pleased to say that the goods are satisfied)
      Since we believe we can sell additional quantities in this market , we wish to place with you a repeat order for 500 dozens of the same style and size.
      (…sell more of this product…)
      We would be grateful if you could arrange early shipment of this repeat order as we are in urgent need of the goods.
      (…as we need the goods urgently…)
      If the goods are not available from stock, we would be grateful if you could advise us, with full particulars of the specifications, of replacement goods which can be shipped from stock.
      (…if you would tell us…)
      ================================================
      Comments評注
      The supplier will be pleased by the complimentary tone of this letter. As a result. , s/he will do the best to oblige the purchaser by responding promptly.
      收信人獲得贊賞,定必從速回復發信人,並安排有關增訂事宜.

      还没有签名
      第 8 楼

  • 2006-11-29 14:09
    • (十)Thank a customer for an order
      Dear Mr Dakin,
      Thank you for your order no.464 of 20 September.
      The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.
      The package is being airfreighted to your on Swissair . The relevant documentation is enclosed.
      I enjoyed meeting you and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies.
      The next time you visit us,please let me know in advance so that I can arrange a lunch for your with our direction.
      Yours sincerely,
      Jean-Pierre Prost
      Sales Manager
      ======================================
      Thank a customer for an order
      感謝客戶訂貨
      Dear Mr Dakin,
      代金先生.
      Thank you for your order no.464 of 20 September.
      謝謝9月20日第464號定單.
      The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.
      今天我已親自監督發送您自展展覽室挑選的產品
      The package is being airfreighted to your on Swissair . The relevant documentation is enclosed.
      該產品隨附有關文件經瑞士航空公司咚?
      I enjoyed meeting you and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies.
      很榮幸與您會面,衷心希望是次定單能加強雙方的關系.
      The next time you visit us,please let me know in advance so that I can arrange a lunch for your with our direction.
      下次到方前,煩請賜知,以能安排與本公司董事會共進午餐.
      Yours sincerely,
      Jean-Pierre Prost
      Sales Manager
      銷售部經理
      ============================================
      Useful phrases
      1.The models you selected went out today under my personal supervison.
      今天我已親自監督發送 您自展覽室挑選的產品.
      2.I hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationshiop between our companies.
      衷心希望是次定單能加強雙方的關系.
      =======================================
      Notes
      1.Identify the reference
      指出有關的定單
      2.Give the shipping date.
      交待裝咂浜瓦輸方式
      3.State the means of delivery and mention the enclosure
      提及貨口隨附文件送上
      4&5 End with a friendly message.
      建立友好關系
      =====================================
      Alternative phrases 替代用語
      Thank you for your order no.464 of 20 September.
      (Many thanks for …)
      The models you selected from our showroom went out today under my personal supervision.
      (The goods your chose…)
      The package is being airfreighted to your on Swissair . The relevant documentation is enclosed.
      (I enclose the relevant documents.)
      I enjoyed meeting you and hope that this order represents the beginning of a long and prosperous relationship between our companies.
      The next time you visit us,please let me know in advance so that I can arrange a lunch for your with our direction.
      (When you visit us again…)
      ===================================
      Comments 評注
      This letter confirms shipment of an order. The vendor makes it clear that he will personally supervise transactions. The offer of hospitality should further consolidate the business relationship.
      此信是要交代貨物的裝咔闆r,指出過程由銷售部經理親監督.信中表現出殷勤好客的態度,借此促進雙方的業務發展.

      还没有签名
      第 9 楼

  • 2006-11-29 14:09
    • (十一)Selling more to a steady customer
      Dear Sirs,
      I enclose an illustrated supplement to our catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock.
      We are most gratified that you have, for several years,included a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady.
      We believe that we will find our new designs most attractive . They should get a very good reception in your market.
      Once you have had time to study the supplement ,please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection.
      For your information ,we are planning a range of classical English dinner services which should do well in the North American market.
      We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you.
      Yours faithfully,
      Peter Reeve
      Export Manager
      ========================================
      Selling more to a steady customer
      向長期客戶推銷新產品
      Dear Sirs,
      採購部主管,
      I enclose an illustrated supplement to our catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock.
      隨函寄奉配有插圖的商品目錄附頁,介紹最新設計的產品.
      We are most gratified that you have, for several years,included a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady.
      貴公司的郵購目錄多年來收錄本公司產品,產品銷售成績理想,特此致以深切謝意.
      We believe that we will find our new designs most attractive . They should get a very good reception in your market.
      最新設計的產品巧奪天工,定能吸引顧客選購.
      Once you have had time to study the supplement ,please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection.
      煩請參閱上述附頁,若需查看樣本,請賜復,本公司樂意效勞.
      For your information ,we are planning a range of classical English dinner services which should do well in the North American market.
      本公司現正設計一系列款式古典的英國餐具,適合北美市場需求.如感興趣,亦請賜知.
      We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you.
      願進一步加強聯系,並候復音.
      Yours faithfully,
      Peter Reeve
      Export Manager
      出口部經理
      ============================================
      Useful phrases 實用短語
      1.We believe that you will find our new designs most attractive.
      最新設計的產品巧奪天工…
      2.Please let us know if you would like to take the matter further.
      …本公司樂意效勞.
      3.For your information…
      如感興趣,亦請賜知.
      4.We will keep you informed on our progress.
      願進一步加強聯系…
      ========================================
      Notes 段意解說
      1.Refer to the enclosure
      提及附件
      2.Thank the company for their business
      感謝客戶長期惠顧
      3.Refer to the new products
      介紹新產品.
      4.Offer further service.
      提供進一步服務.
      5.Describe future development.
      簡述未來發展.
      =========================================
      Alternative phrases 替代用語
      I enclose an illustrated supplement to our catalogue. It covers the latest designs which are now available from stock.
      (Please find enclosed…)
      We are most gratified that you have, for several years,included a selection of our products in your mail-order catalogues. The resulting sales have been very steady.
      (We are very pleased…)
      (We sales that have resulted…)
      We believe that we will find our new designs most attractive . They should get a very good reception in your market.
      (We think that…)
      (There should be a good market for them in you country)
      Once you have had time to study the supplement ,please let us know if you would like to take the matter further. We would be very happy to send samples to you for closer inspection.
      (When you have looked at…)
      For your information ,we are planning a range of classical English dinner services which should do well in the North American market.
      (…which should sell well…)
      We will keep you informed on our progress and look forward to hearing from you.
      =============================================
      Comments評注
      The vendor already sells to the recipient of the letter. He is now supporting the existing sales and trying to encourage an expansion in business. The letter’s main purpose is to maintain the recipient’s interest in the vendor’s products and keep him informed of developments.
      賣主與客戶一向有商業聯系,現在希望擴展業務.這封信的目的為要繼續引起客戶對產品的興趣和提供發展情況的資料.

      还没有签名
      第 10 楼

  • 2006-11-29 14:09
    • (12)Canvassing advertisers for a trade directory
      Dear Sirs,
      Thank you for your business. You are currently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part.
      We are currently compiling a new edition of the directory which will be published in April 1995. The new edition will be expanded to include major manufacturers of pluming equipment in the European Community.
      For proper coverage in the directory ,you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be able to buy space in additional categories at half price.
      You can be assured that the new edition will be on the desks of all the major decision makers in the building and hardware trades.
      Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee.
      Thanks again for your business.
      Yours fainthfully.
      Brian Price
      Manager
      ======================================
      Canvassing advertisers for a trade directory
      為商貿指南兜攬廣告客戶
      Dear Sirs,
      敬啟者,
      Thank you for your business. You are currently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part.
      衷心感謝惠顧.貴公司商號已刊登在本公司的商貿指南中.該指南乃唯一覆蓋英國全部建築公司的刊物.在此刊登廣告確是明智之舉.
      We are currently compiling a new edition of the directory which will be published in April 1995. The new edition will be expanded to include major manufacturers of pluming equipment in the European Community.
      現正籌備1995年4月版的貿易指南,新版會羅列歐洲共同體的主要鍋管業制造商.
      For proper coverage in the directory ,you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be able to buy space in additional categories at half price.
      為達到出色的宣傳效果,貴公司宜考虙在不同類別刊登廣告.如蒙惠顧,除首個廣告外,其餘類別的廣告將可獲半價優惠.
      You can be assured that the new edition will be on the desks of all the major decision makers in the building and hardware trades.
      該指南將分送給所有建築公司和五金器具公司的主管.
      Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee.
      煩請填妥隨附表格,邊同廣告費用一並寄回.
      Thanks again for your business.
      專此盼候佳音.
      Yours fainthfully.
      Brian Price
      Manager
      經理
      ===============================
      Useful phrases實用短語
      1.We are currently compiling a new edition of…
      現在正籌備…
      2.For proper coverage…
      為達到出色的宣傳效果…
      3.If you do opt for…you will be able to…
      如蒙惠顧…將可獲…
      4.Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee.
      煩請填妥隨附表格,邊同廣告費用一並寄回.
      ===================================
      Notes段意解說
      1.Thank the client for his business and describe the circulation of the directory.
      感謝客戶惠顧,簡述指南的流通量.
      2.Write about the new edition and the plans for wider circulatin.
      告知關於新版籌備工作和擴大流通量之事宜.
      3.Encourage the client to take more space
      促請客戶刊登更多的廣告.
      4.Stress the importance of the people who will get the directory.
      強調指南對讀者的重要
      5.Mention the enclosures
      提及附件
      ==============================
      Alternative phrases替代用語
      Thank you for your business. You are currently represented in our directory. This is the only directory of its kind which reaches all companies in the building and construction industry in the UK. Advertising in our directory was a wise move on your part.
      (At the moment you are listed…)
      We are currently compiling a new edition of the directory which will be published in April 1995. The new edition will be expanded to include major manufacturers of pluming equipment in the European Community.
      (We are putting together…)
      (Coverage in the new edition will be increased…)
      For proper coverage in the directory ,you ought to appear in more than one category. If you do opt for a multiple listing, you will be able to buy space in additional categories at half price.
      (If you decide on a multiple entry…)
      You can be assured that the new edition will be on the desks of all the major decision makers in the building and hardware trades.
      (We can assure you that…)
      Please complete the enclosed form and return it with the appropriate fee.
      Thanks again for your business.
      (…and enclose the correct fee.)
      =============================
      Comments評注
      The letter has two main purpose . The first is to keep the client’s business. The second is to try to sell more advertising space. To achieve these aims, the letter stresses the wider circulation of the new edition , the importance of the people who will receive it and the usefulness of multiple listing.
      本信的目的有兩個: 保持與客戶現有的商業聯系和促銷更多廣告版面.因此,本信強調新版擴大發行,讀者包括有關行業的決策人,以及刊登不同類別廣告的優惠.

      还没有签名
    版权声明:本文为网友原创或转载,一切法律责任由发布人自负。本网站《服务条款》享有相关权利。 若该文侵犯了您的权利,请与本网站联络,我们将及时处理。
      快速回复:

    [分享]外贸英语函电之完整书信篇

    注意:您还没有登陆,请登陆后发贴或回复!  
    用户名: 密 码:
    世贸人才网简介 | 企业服务 | 个人服务 | 意见反馈 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们 | 网站日志
    Copyright © wtojob.com. All Rights Reserved. 京ICP证050883号