外贸单证、结算、报关报检、业务跟进等在线交流
总版主:莫菲 版主:小丑鱼君子泰而不骄 [ 版主管理 ]
·本贴被浏览:193 次
·本帖被回复:11 次
非注册用户没有浏览权限,请您注册并登录后浏览,新会员注册
那些美丽的小鱼,它们睡觉的时候也睁着眼睛。不需要爱情,亦从不哭泣。它们是我的榜样。
Breakdown Packing list 是“明细装箱单”的意思,break down 在此指“细目分类”
E-mail:hbamz-923@163.com
MSN:Amzcady923@hotmail.com
要又背景才好翻译哦
Please EMAIL me the Certificate of Origin and detailed packing list of the 200pcs and 2708 pcs respectively. In the break down packing list you sent by courier there are 2768 pcs, why?
这是原句。背景是货已出,我们给客户快递了所要求的单据。
break down 可以理解为终止或者作废
谢谢哦。
可是终止作废,感觉连不起来啊~~~
会不会是你那总数量是2908PCS,可是你那装箱单写的是2768PCS啊
我认为不能把 In the break down 作为一个词的 ,是 In the packing list ,而 break down 修饰 packing list ,和前面的 respectively 相呼应,理解为分下来的,分开的。客户说,让你分别提供200支和2708支的详细装箱单,但是你给他快递过去的分开的两份装箱单中,一份2708支的写成了2768支,是怎么回事?
注意:这不是自恋,这是素质!
BREAK DOWN有细分,分类的意思
坚持该坚持的,放弃该放弃的;喜欢该喜欢的,讨厌该讨厌的;每天努力工作的同时也要努力开心每一天。
恩,小妖,这个词概括的好,我刚才想了半天,都没想起来:细分
恩 应该就是那意思了,顶!