• 在线用户:569
  • 最高纪录:1897
  • 欢迎新会员:急急
货代之家 · 货盘信息 · 周游世界 · 环球娱乐圈 · 休闲咖啡屋 · 版务管理 · 版主之家 ·世贸求助 · 贴图专区· 发图片帖Rss阅读

商务外语论坛

外贸过程中的各种专业词汇及翻译问题,英语及其他语种的在线交流

总版主:莫菲 版主:☆追风の者☆   [ 版主管理 ]

·本贴同时属于—外贸新手交流圈

·圈主:冰点点

·类别:职业圈

    楼 主

主题: 中外菜名英汉对照(1)

  • 2008-07-26 08:41
    • 八宝鸭 duck stuffed with the eight treasures

      八宝冬瓜 eight jewelled white gourd

      八宝豆腐 beancurd with eight delicious

      八宝饭 steamed glutinous rice with eight treasures; "eight treasures" rice pudding

      八宝鸡 stuffed chicken

      八宝鸡丁 eight treasures with diced chicken; diced chicken with assorted vegetables

      八宝辣酱 eight treasures in hot sauce

      八宝酿鸭 duck stuffed with eight delicacies

      八宝蒸河鳗 steamed eel with eight treasures

      八珍扒大鸭 stewed duck with chop suey

      八珍扒鸭 eight-treasures braised ducking

      八珍冬瓜盅 assorted meat soup with winter melon

      八珍豆腐羹 beancurd & chop suey soup

      白扒鲍鱼 braised abalone in white sauce

      白八燕窝 swallow nest with white gravy

      白扒鱼翅 shark's fin in white gravy

      白饭 plain rice

      白肺汤 pork lung soup

      白扣羊肉 boiled mutton

      白萝卜 white turnip

      白切鸡 plain chicken

      白切肉 boiled pork slices; sliced boiled pork

      白油烘蛋 baked/crispy egg in white oil; golden omelet

      白玉藏珍 winter melon surprise

      白斩鸡 chopped cold (boiled) chicken; tender boiled chicken with soy sauce

      白汁全鱼 mandarin fish with white sauce

      白杓玻璃虾 shrimps scalded with catchup

      百花鸡 chicken with stuffed shrimps

      百花酥鹑蛋 stuffed shrimps with quail eggs

      百页肉丝 shredded pork & sliced minced leaf

      百叶包肉 beancurd leaf rolls with minced pork

      百叶肉丝 shredded pork & sliced beancurd leaf

      拌干丝 beancurd noodles & celery salad

      拌海蜇 jellyfish with soy sauce

      拌黄瓜 fresh cucumber with bean sauce; mixed fresh cucumber

      拌萝卜丝 mixed shredded turnip

      拌三丝 mixed shreds (chicken ham; cucumber; meat; etc.)

      拌鸭掌 duck webs with soy sauce

      拌海蜇皮 mixed jellyfish salad

      棒棒鸡 bon bon (steamed shredded) chicken

      煲猪肉汤 stewed pork & vegetable soup

      鲍鱼菇 grey mushroom (abalonelike)

      鲍鱼鸡片汤 sliced chicken & abalone soup

      鲍鱼芦笋汤 abalone & asparagus soup

      爆牛肚 fried tripes

      爆全丁 fried medley dish

      爆三样 fried three kinds of meat

      爆双脆 fried three kinds of meat



    • 标签:

      一个城市,只有一个渺小的我,爱情只不过是场游戏而已...

      快速回复:

    中外菜名英汉对照(1)

    注意:您还没有登陆,请登陆后发贴或回复!  
    用户名: 密 码:
    版权声明:本文为网友原创或转载,一切法律责任由发布人自负。本网站《服务条款》享有相关权利。 若该文侵犯了您的权利,请与本网站联络,我们将及时处理。
    世贸人才网简介 | 企业服务 | 个人服务 | 意见反馈 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们 | 网站日志
    Copyright © wtojob.com. All Rights Reserved. 京ICP证050883号