• 在线用户:815
  • 最高纪录:1988
  • 欢迎新会员:yasa1984
货代之家 · 货盘信息 · 周游世界 · 环球娱乐圈 · 休闲咖啡屋 · 版务管理 · 版主之家 ·世贸求助 · 贴图专区· 发图片帖Rss阅读

商务外语论坛

外贸过程中的各种专业词汇及翻译问题,英语及其他语种的在线交流

总版主:莫菲 版主:   [ 版主管理 ]

·本贴被浏览:199 次

·本帖被回复:9 次

    楼 主

主题: 请帮忙翻译红字那句,最好翻译全文,谢谢!!

  • 2008-07-26 00:08
  • 悬赏: 10积分 状态:

      非注册用户没有浏览权限,请您注册并登录后浏览,新会员注册



    • 标签:
      right here waiting
      第 1 楼

    回复:请帮忙翻译红字那句,最好翻译全文,谢谢!! 求助者确认本帖为 最佳答案

  • 2008-07-26 08:34
    • 取代中国南方玻璃厂?

      还没有签名
      第 2 楼

  • 2008-07-26 00:11
    • 是他们要参观China Southern Glass玻璃厂吗?

      right here waiting
      第 3 楼

  • 2008-07-26 08:48
    • Dear Patty,

       

      Following our previous advise and discussion with Mr.X, we confirm our arrival to Guangzhou on Wednesday.

      基于我方先前的通知以及与X先生的讨论,我们现在确认将于星期三到达广州。

      Flight number is: XXXarriving at 5PM.

      航班是:XXX航空公司下午5点到达的XXX航班。

      Mr. X advised us that he will arrange for the will pick up from the air port and drive us to the XX Hotel where we have booked our accommodation.

      X先生告知我们,他将安排人员接机并会一直送我们至先前我方已经预定好的XXX旅馆。

      As far as our program is concerned, we would like to accomplish the following:

      至于与我们计划有关的事宜,我们希望按照以下各项进行:

      1. Meet with your management and discuss possible long term co-operation and MOU agreement (I will send you a proposed copy of MOU tomorrow) 会见你方管理层,讨论可能的长期合作问题和MOU协议。(我方明天将提供一份所提议的MOU副本)
      2. Visit the factory, windows fabrication and new Curtain Wall line 拜访工厂,了解窗口制作以及新的挂式窗帘生产线。
      3. Discuss the TVB tender in detail, including lead times, technical aspects, specification, testing etc 讨论TVB细节上的弱性问题,包括订货至交货的时间,技术上的问题,规格,测试等等。
      4. Review extrusion samples proposes for TVB tender 评论TVB已推出样品计划的弱性。
      5. Discuss other tenders (new work) 讨论其他存在的弱性问题。
      6. Visit Stainless Steel fabrication facility and meet with fabricator, if possible 如果可能,将参观不锈纲生产设备并会见制作人员。
      7. Visit new aluminum supplier拜访新的铝材供应商。
      8. Visit glass suppliers (alternatives to China Southern Glass)。拜访玻璃制品供应商(可能选择去中国南方玻璃制品有限公司)

       

      Our Hong Kong branch Manager, Mr. S will be joining us on Friday so it would be good if we could schedule A/B design meeting for Friday afternoon.

      我方香港分公司的经理S先生也将于星期五赶来和我们会合,因此如果我们能确定好周五下午举行的A/B研讨会议的进度将是非常好的。

      Please confirm if the above program is possible and propose time frame.

      请确认上述是否可行并计划好时间期限。

      Thanks very much.

      非常感谢。

       

      I look forward to hearing from you soon

      期待早日得到答复。

      想念的时候,是否远方亦存一分牵挂?

      相同的空间,彼此的时间,我们都来过。

      然而,然而,却是难再相见......

      第 4 楼

  • 2008-07-26 08:48
    • alternatives to China Southern Glass,  意思是, China Southern Glass 的其他选择。类似于 2 楼说法。

      那些美丽的小鱼,它们睡觉的时候也睁着眼睛。不需要爱情,亦从不哭泣。它们是我的榜样。

      第 5 楼

  • 2008-07-26 11:14
    • 本来是去visit glass suppliers,改去visit China southern Glass.

      Darkness lurks and creeps into the heart of all,only can the faith of the flame illuminate a path out of it.
      第 6 楼

  • 2008-07-26 14:04
    • the whole translation is reasonable and smooth,worht appreciation and study!

      还没有签名
      第 7 楼

  • 2008-07-26 15:51
    • 本来是去visit glass suppliers,改去visit China southern Glass.     这个对的!

      第 8 楼

  • 2008-07-27 17:02
    • 感谢3楼翻译的全文,但是客户是要去参观取代China Southern Glass 的公司。

      right here waiting
      第 9 楼

  • 2008-07-27 17:05
    • 另外,tender是投标,标书的意思,这是我们一个铝合金门窗工程的投标。

      right here waiting
      快速回复:

    请帮忙翻译红字那句,最好翻译全文,谢谢!!

    注意:您还没有登陆,请登陆后发贴或回复!  
    用户名: 密 码:
    版权声明:本文为网友原创或转载,一切法律责任由发布人自负。本网站《服务条款》享有相关权利。 若该文侵犯了您的权利,请与本网站联络,我们将及时处理。
    世贸人才网简介 | 企业服务 | 个人服务 | 意见反馈 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们 | 网站日志
    Copyright © wtojob.com. All Rights Reserved. 京ICP证050883号