外贸过程中的各种专业词汇及翻译问题,英语及其他语种的在线交流
总版主:莫菲 版主:歪☆追风の者☆ [ 版主管理 ]
·本贴被浏览:406 次
·本帖被回复:6 次
信用证中英文翻译有吗?
没有
信有証內有不同的內容。以下只是論壇人士的一些式樣,給你參考:
信用证
(一)概述
信用证(Letter of Credit,简称 L/C)是银行(开证行)根据申请人(一般是进口商)的要求,向受益人(一般是出口商)开立的一种有条件的书面付款保证。即开证行保证在收到受益人交付全部符合信用证规定的单据的条件下,向受益人或其指定履行付款的责任。因此,信用证结算是依据银行开立的信用证进行的,信用证项下的所有单据是根据信用证的约定制定的。 (二)信用证的格式与说明
信 用 证
编号: 作者: 标题: 发往: 报文类型: 优先级: 传送监控:
: 27 :报文页次 :40A :跟单信用证类型 : 20 : 跟单信用证号码 :31C :开证日期 :31D :到期日 到期地点 :51A :开证申请人银行--银行代码
:5 0 :开证申请人 :59 :受益人 :32B :货币与金额 :41D :指定银行与兑付方式 :42C :汇票 :42A :汇票付款人--银行代码 :43P :分批装运 :43T :转船 :44A :装船/发运/接受监管地点 :44B :货物运往 :44C :最迟装运期 :45A :货物/或服务名称
:46A :单据要求
:47A :附加条件
:71B :费用 :48 :交单期限 :49 :保兑指示 :78 :给付款行/承兑行/议付行的指示
:72 :附言
If you say you can you can
十六、Special Conditions 特别条款 1.for special instructions please see overleaf 特别事项请看背面 2.at the time of negotiations you will be paid the draft amount less 5% due to… 议付时汇票金额应少付5%付给……(注:这种条款是开证行对议付行的指示) 3.which amount the negotiation bank must authorise us to pay 该项金额须由议付行授权我行付给(注:指佣金的金额) 4.if the terms and conditions of this credit are not acceptable to you please contact the openers for necessary amendments 如你方不接受本证条款,请与开证人联系以作必要修改 5.negotiations unrestricted/restricted to advising bank 不限制议付行/限于通知行 6.(the price)including packing charges (价格)包括包装费用 7.all documents must be separated 各种单据须分开(即联合单证不接受) 8.beneficiary's drafts are to be made out for 95% of invoice value, being 5% commission payable to credit opener 受益人的汇票按发票金额95%开具,5%佣金付给开证人 9.drafts to be drawn for full CIF value less 5% commission, invoice to show full CIF value 汇票按CIF总金额减少5%开具发票须表明CIF的全部金额 10.5% commission to be remitted to credit openers by way of bank drafts in sterling poungds drawn on…this commission not to be showed on the invoice 5%佣金用英镑开成以……为付款人的银行汇票付给开证人,该佣金勿在发票上表明 11.freight and charges to be showed on bill of lading etc. 提单等(单据)须标明运费及附加费 12.cable copy of shipping advice despatched to the accountee immediately after shipment 装船后,即将装船通知电报副本寄交开证人 13.one copy of commercial invoice and packing list should be sent to the credit openers 15 days before shipment 商业发票和装箱单各一份须在装船前15天寄给开证人 14.the beneficiary is to cable Mr.…stating L/C No., quantity shipped name & ETD of vessel within 5 days after shipment, a copy of this cable must accompany the documents for negotiation 受益人应在装船后5天内将信用证号码、装船数量、船名和预计开航日期电告……先生,该电报的副本须随同单据一起议付 15.all documents except bills of exchange and B/Lading to be made out in name of A.B.C.Co. Ltd. and which name is to be shown in B/Lading as joint notifying party with the applicant 除汇票和提单外,所有单据均须作成以A.B.C.有限公司为抬头,并以该公司和申请人作为提单的通知人 16.signed carbon copy of cable required 要求(提供)经签署的电报复本 17.both shipment and validity dates of this credit shall be automatically extended for 15 days at the date of expiry 本证的装船有效期均于到期日自延展15天 18.amount of credit and quantity of merchandise…% more or less acceptable 证内金额与货物数量允许增减……% 19.credit amount and shipment quantity…% more or less allowed 证内金额与装运数量允许增减……% 20.shipment samples to be sent direct by airmail to buyer before shipment 装运前须将装船货样直接航寄买方 21.cable accountee name of steamer/carriage number, quantity of goods and shipment date(or E.T.A.) 将船名/车号、货物数量及装船期(或预抵期)电告开证人 22.all banking charges outside Hongkong are for account of accountee 香港以外的全部银行费用由开证人负担 23.drawee Bank's charges and acceptance commission are for buyer's account 付款行的费用和承兑费用由买方负担 24.port congestion surcharge, if any, is payable by openers inexcess of this documentary credit amount against evidence 如果有港口拥挤费,超过本证金额部分凭证明由开证人支付 25.amount of this credit may be exceeded by cost of insurance 本证金额可以超过保险费部分 26.this letter of credit is transferable in China only, in the event of a transfer, a letter from the first beneficiary must accompany the documents for negotiation 本信用证仅在中国可转让,如实行转让,由第一受益人发出的书面(证明)须连同单据一起议付 27.letter of guarantee and discrepancies are not acceptable 书面担保和错误单据均不接受 28.admixture 5% max. including organic matter such as weed and inorganic 杂质最高5%,包括有机物(如杂草)和无机物 29.include this symbol “丹” in the shipping marks on each side of the carton(that is four markings in one carton) 包含有“丹”字记号的装船唛头刷在纸箱的每一面(即每个纸箱要刷四个唛头)
十八、The Stipulations of “Uniform customs and Practice for documentary Credits” “跟单信用证统一惯例”文句 1.except as otherwise stated herein 除本证另有规定外 2.except so far as otherwise expressly stated 除非另有明确表示 3.this credit is subject to… 本证根据……解释 4.uniform customs and practice for documentary credits 跟单信用证统一惯例 5.International Chamber of Commerce Brochure No.400 国际商会第400号手册 6.1983 revision 1983年修订本 7.except as otherwise expressly stated herein, this credit is subject to uniform customs and practice for documentary credits 1993 Revision, International Chamber of Commerce, publication No.500 除另有规定外,本证根据国际商会第500号出版物《跟单信用证统一惯例》1993年修订解释
建议你看看这个http://bbs.wtojob.com/bbs/bbs_64970.shtml
你肯定行的!
L/C审证小心就好了啦!
原创服饰的朴素与奢华!
淘宝旺旺:卢旺达的鱼,关于鱼的一切,舞蹈的手
L/C翻译啊,当然有拉,这么简单的事情啊,找我就行啊,在5天只内联系我的,就给你5折优惠~!