• 在线用户:1470
  • 最高纪录:1842
  • 欢迎新会员:kkk222
货代之家 · 货盘信息 · 周游世界 · 环球娱乐圈 · 休闲咖啡屋 · 版务管理 · 版主之家· 贴图专区· 发图片帖

外贸职场论坛

外贸人职业规划、工作定位、职场体验、薪资调查、人际关系等在线交流

总版主:莫菲 版主:睿晖风中蜡烛冰点点   [ 版主管理 ]

·本贴被浏览:189 次

·本帖被回复:5 次

    楼 主

主题: 外贸知识大全3>

  • 2008-04-15 16:55
    • (3)

      etc.----------------et cetera (L.)= and others 等等
      f.a.s. ; F.A.S.---free alongside ship 船边交货价
      ETCL ; etcl---------expected time of commencement of loading 预计开装时间
      F.B.--------------freight bill 运费单
      etd ; ETD-----------estimated(expected)t ime of departure 预计离港时间
      fc.---------------franc 法郎
      ETDEL---------------expected time of delivery 预计交货时间
      Fch.--------------frachise 免赔率(一般指相对的)
      ETFD----------------expected time of finishing discharging 预计卸完时间
      FCL---------------Full Container Load 整箱货
      ETFL----------------expected time of finishing loading 预计装完时间
      F.C. & S.---------free of capture and seizure clause 战争险不保条款
      ex------------------per or out of 搭乘
      f.e.--------------forexample 例如
      ex.-----------------excluding 除外;example 例子;样本
      Feb---------------February 二月
      Exch----------------exchange 兑换;汇兑
      f.f.a.------------free from alongside 船边交货价
      Excl.---------------exclusive or excluding 除外
      f.g.a.; F.G.A.--free from general average 共同海损不赔
      ex.int.------------ex interest 无利息
      f.i.--------------for instance 例如;free in 船方不负担装船费
      exp.----------------export 出口
      f.ig.-------------figure 数字
      Exs.----------------expenses 费用
      f.i.o.------------free in and out 船方不负担装卸费
      Ext.----------------extra 特别的;额外的
      f.i.o.s.----------free in, out and stowed 船方不负担装卸费及理舱费
      f.i.o.s.t.--------free in, out, stowed and trimmed 船方不负担装卸费.理舱费及平舱费
      g.----------------------gram 克;公分
      f.i.w.------------free in wagon 承运人不负担装入货车费
      G.A.; G/A-------------General Average 共同海损(保险用语)
      FI.oz.------------fluid ounce 液唡
      gal.--------------------gallon 加仑
      F/O---------------in favor of 交付给… ; 以…为受益人
      gds.--------------------goods 货物
      f.o.--------------free out 船方不负担卸货费
      gm.---------------------gram 克;公分
      F.0.A.------------free on aircraft 飞机上交货价。
      G.M.Q.------------------Good Merchantable Quality 上好可销品质
      fo. vo.-----------filio verso=turn the page 转下页
      gr.---------------------gross 总的;全体的;毛的(重量)
      f.o.r. ; F.O.R.---free on rail 火车上交货价
      gg. ; grm.--------------gram 克;公分
      FOS. ; f.o.s.-----free on steamer 船上交货价
      grs. wt. ;G.w. ;Gr.wt.--gross weight 毛重
      f.o.b ; F.O.B.----free on board 船上交货价
      g.s.w.------------------gross weight 装船毛重
      F.O.B.S.----------free on board stowed 包括理舱费在内的船上交货价
      h. ; ht.----------------hour 一小时
      f.o.c.------------free of charges 免费
      H.D.--------------------Hook damage 钩损
      f.ot. ; fot-------free on truck 卡车上交货价
      H.O.--------------------Head office 总公司;总行
      F/P---------------fire policy 火灾保险单
      H. & O.-----------------Hook and oil damage 钩损和油损
      F.P.--------------floating policy 总括保险单
      Hund.-------------------Hundred 百
      F.P.A.------------free from particular average 平安险
      h.w.d.------------------heavy weather damage 恶劣气候损坏
      F. ; Fr-----------franc 法郎
      frt.;frit.;fgt.-freight 运费
      I.C.C.------------------International Chamber of Commerce 国际商会
      frt.ppd-----------freight prepaid 运费已预付
      Id.---------------------Idem ( the same ) 同样
      ft.---------------foot 英尺
      i.e.--------------------Id est ( that is ) 即;就是
      ft.-lb.-----------foot-pound 英尺磅(功的单位)
      Imp.--------------------import 进口
      f.w.d.------------fresh water damage 淡水损失
      in.---------------------Inch 英尺 ; interest 利息
      fwd.--------------forward 前面;接下页
      In trans.---------------Intransit ( on the way ) 在运输途中
      F.x.--------------foreight excharge 外汇
      Infra-------------------Below 以下
      Insp.-------------------inspection 检验
      J. and/or I.o.-------Jettison and/or loss overboard 抛弃或落水损失
      Insur. ; Ins.-----------Insurance保险
      Jan.-----------------January 一月
      inst.-------------------instant 本月
      Jul.-----------------July 七月
      Inst. cls.--------------Institute clauses 伦敦协会保险条款
      Jun.-----------------June六月
      Int.--------------------Interest利息
      inv.--------------------invoice 发票
      kilo; kg.-----------Kilogramme 公斤;千克
      I.O.P.------------------irrespective of percentane 不计免赔率(保险用语)
      Kl.------------------Kilolitre 千公升;公秉
      I/P---------------------insurance policy 保单险
      Km.------------------kilometre 千米;千公尺
      I.Q.--------------------Idem quod ( the same as ) 同样
      Km square------------Kilometre 千平方米;千平方公尺
      ISO---------------------International Organization for Standardization 国际标准化组织
      Km cubic-------------Kilometre 千立方米;千立方公尺
      it.---------------------item 项目;条款
      ITV---------------------Internal Transfer Vehicle 码头内运输车
      m.--------------------metre 公尺 ; mile 英里
      L/A------------------letter of authority 授权书
      m2--------------------square metre 平方米;平方公尺
      l. ; lit.------------litre 公升
      m3--------------------cubic metre 立方米;立方公尺
      Lb.------------------pound 磅
      max.------------------maximum 最高
      L/C------------------letter of credit 信用证
      Mar.------------------March 三月
      LCL------------------Less than a full Container Load Cargo 非整装箱货;拼箱货
      M.B.D. or Mchy. dge---Machinery Breakdown Damage 机器损坏
      ldg.-----------------loading 装货;装载
      mdse.-----------------merchandise 货物;商品
      L/G------------------letter of guarantee 保证书
      Memo------------------memorandum 备忘录
      Ikge-----------------leakage 渗漏
      Messrs.---------------Messieurs 先生(复数)
      Ikge & bkge----------leakager and breakage 渗漏及破碎
      M.Ex.C.---------------Marine Extension clause 海区扩展条款
      L.T ; L/T------------long ton 长吨
      mfd.------------------manufactured 制造的
      Ltd.-----------------Limited 有限
      mfr.------------------manufacturer 厂商;制造商
      mg.-------------------milligram 毫克
      N/A-----------------Non Acceptance 不承兑
      mi.-------------------mile 英里
      Nav-----------------Navigating or navigation 航行
      MI.-------------------marine insurance 海险
      N.B.----------------Nota bene(take notice)注意
      M.I.C.C.--------------Marine Insurance Carge Clause 海上运输货物保险条款
      N.C.V.--------------No commercial value 无商业价值
      mil. ; ml.------------millilitre 毫升
      N.D.----------------not dated 不记载日期
      min.------------------minimum 最低;最小;起码
      N.d.----------------Non delivery 提货不着
      M.I.P.----------------Marine Insurance Policy 海险保险单
      nil-----------------nothing 无
      mk.-------------------mark 唛头;商标
      N.M.----------------No Mark 无标志
      mm--------------------millimetre 毫米;公厘
      Nom.----------------Nominal 名称
      mm3-------------------cubic millimetre 立方毫米;立方公厘
      Nov.----------------November 十一月
      M/R-------------------Mate's Receipt 收货单;大副收据
      N/P-----------------No payment 拒绝付款
      Mr.-------------------mister 先生
      N.W. ; Nt.Wt.-------Net weight 净重
      m.s. ; m/s------------motorship 轮船
      N.Y.----------------New York 纽约
      M/S==-----------------months after sight见票后X X月付款
      o/a-----------------on account of …记…帐
      M/T or m.t.-----------metric ton 公吨
      o/b-----------------on or before 在或在…以前
      M.Y.------------------marshalling 集装箱编号场
      O/B-----------------on board(装)在船上
      O/C-----------------open cover 预保合同
      Oc. B/L-------------Ocean bill of lading 海运运输提单
      P.-----------------per 每; page 页
      OCP-----------------Overland common point 内陆共同点
      P/a ; P/AV.--------particular average 单独海损
      Oct.----------------October 十月
      P.a.---------------per annum 每年
      O.M.C.C-------------Ocan Marine Cargo Clause 海洋运输货物条款
      p.c.---------------per centum百分比率
      On a/c--------------on accout 记帐;挂帐
      P.C----------------Price Current 市价
      O.P.----------------Open pol.cy 预保单
      pec. ; pc.---------piece 件 ; 个 ; 只 ; 块 ; 匹
      orig.---------------original 正本
      pch.---------------parcel 小包
      oz.-----------------ounce ; ounces 盎司;英两
      P'd ; pd.----------paid 已付
      oz. apoth-----------ounce ; apothecary 药衡盎司
      P.I.C.C.-----------The People's Insurance Company of China 中国人民保险公司
      oz.av.--------------ounce ; avoirdupois 常衡盎司
      pkg.---------------package 包裹;件
      oz.tr.--------------ounce ; troy ( or fine ounce ) 金衡盎司
      P.O.B.-------------post office box 邮箱;信箱
      P.P.---------------Parcel Post 邮包
      S/D-----------------sight draft 即期汇票
      ppd.---------------prepaid 预付
      s.b.s.--------------surveyed before shipment 装运前进行检验
      ppt.---------------prompt loading 即期装船
      Sept.---------------September 九月
      Pr.----------------pair;双,对; price 价格
      SHEX----------------Sundays and holidays excepied 星期天和假日除外
      prej. ; pm.--------premium 保险费
      shipt.--------------shipment 装运;装载
      Pro raia.----------proportionally 按比例
      S.I.----------------Sum insured 保险金额
      prox.--------------proximo 下月
      sig-----------------signature 署名; 签字
      P.T.O.-------------please turn over 请阅背面
      S.G.----------------英国劳哈士保险单的一种格式名称(例:“劳哈士S.G.保险单”。它的确切涵义说法不一,有人认为是 Ship& Goods 的简写。)
      q.-----------------quintal 百公斤;公担
      Sgd.----------------signed 已签署;签字
      Q.-----------------quantity 数量
      sld-----------------Sailed 已开航
      Qlty.--------------quality 品质
      Sling L.------------Sling loss吊钩损失
      Qt.----------------quart 夸脱 ( = 1/4 加仑 )
      S/N-----------------shipping note 装船通知
      S.O.----------------shipping order 装货单 ; 下货纸
      S/O-----------------Shipowner 船东
      R . ; r. ; Ry.-----railway 铁路
      sq. cm.-------------Square centimetre 平方厘米
      re.----------------with reference to 关于
      Sq.ft.--------------square foot 平方英尺
      rect. Recpt.-------Receipt 收据
      sq.in.--------------square inch 平方英寸
      rd.----------------road road 路
      sq.km---------------square kilometre 千平方米;千平方公尺
      R.D.C--------------Running down clause 碰撞条款
      sq.yd.--------------square yard 平方码
      Ref.---------------reference参考 (号)
      S.R.----------------strike risks 罢工险
      Reg. ; Regd.-------Registered 登记;挂号
      S.R.----------------Strike Riots and Civil Cimmotions 罢工、暴动、内乱险
      r.i.---------------re-insurance 再保险
      s.s. ; ss. ; s/s----steamship 轮船
      RM.----------------remittance 汇款
      s/t ; s.t. ; sh.t.--short ton ( 2 000 1b. ) 短吨
      R.O.D.-------------Rust Oxidation and Discolouration 锈损、氧化和变色
      st.-----------------street 街
      std.----------------standard 标准
      T.-----------------ton 吨
      stg.----------------sterling 英币
      tal. qual.---------talis quality = just as they come ; average quality 平均品质
      S/W-----------------Shipper's weight 发货人提出的重量
      teleg.-------------telegram,telegraph 电报
      S.W.D.--------------Sea water damage 海水损失
      thru.--------------through 经由;联运
      str.----------------steamer 轮船
      thru.--------------through 经由;联运
      supp.---------------supplement 补遗;附录;补充
      TOFC.--------------Trailer on Flat Car平板车装运载箱拖车
      T.P.N.D.-----------theft, pilferage & non-delivery 盗窃及提货不着险
      W.A.----------------With Average 水渍险
      T/S----------------transhipment 转船
      W.B.----------------Way Bill 运单
      T.T.---------------Telegraphic Transfer电汇
      Whse.---------------Warehouse 仓库
      T/R----------------Trust Receipt 信托收据(D/P T/R 付款交单凭信托收据借款)
      W.P.A.--------------With Particular Average 水渍险
      U.C.---------------Uniform Customs and Practice for Documentary Credits跟单信用证统一惯例
      wgt. ; Wt.----------weight 重量
      U/D----------------Under-deck 舱内
      W.R.----------------war risk 战争险
      UIt.---------------ultimo上月
      w.r.o.--------------War risk only 仅保战争险
      U/rs.--------------Under Writers 保险人
      W/T.----------------With transhipment 转船
      U.T.---------------Unlimited transhipment 无限制性的转船
      wt.-----------------weight 重量
      U/W----------------Underwriter 保险人
      w/w ; w-w ;---------whse-whse warehouse warrent ; warehouse to warehouse仓库;从此仓库到另一个仓库
      Y.A.R.-----------------York-Antwerp Rules 约克--安特卫普规则(即国际共同海损规则)
      ves----------------wessel 船
      Y.B-----------------yearbook 年鉴
      via----------------by way of 经过,经由
      yd.-----------------yard 码
      Viz.---------------Videlicet(namely)即;就是
      yr.-----------------year 年 ; your 你们的
      Voy----------------voyage 航海;航行;航次
      Z.------------------Zone 地区
      v.s.---------------vide supra ( see above ) 参阅上文
      Bal.----------------------Balance 差额
      bar. or brl.--------------barrel 桶; 琵琶桶
      B.B. clause---------------Both to blame collision clause 船舶互撞条款
      B/C-----------------------Bills for collection 托收单据
      B.C.----------------------before Christ 公元前
      b.d.----------------------brought down 转下
      B.D.----------------------Bank draft 银行汇票
      Bill----------------------Discounted 贴现票据
      b.d.i.--------------------both dates inclusive 包括首尾两日
      bdle. ; bdl.--------------bundle 把; 捆
      b.e. ; B/E ; B. EX.-------Bill of Exchange 汇票
      B.f.----------------------Brought forward 接下页
      B/G-----------------------Bonded goods 保税货物
      bg. ; b/s-----------------bag(s) 袋
      bkg.----------------------backing 银行业务
      bkt.----------------------basket 篮; 筐
      bl.; bls.-----------------bale(s) 包
      Blading-------------------Bill of Lading 提单
      bldg.---------------------building 大厦
      B/ldg.--------------------B/L Bill of Lading 提单
      bls.----------------------Bales 包 , barrels 桶
      bot. ; bott. ; btl--------bottle 瓶
      br.-----------------------brand 商标; 牌
      Brkge.--------------------breakage 破碎
      brls.---------------------barrels 桶 ; 琵琶桶
      b/s-----------------------bags; bales 袋 ; 包
      Bs/L----------------------Bills of Lading 提单 (复数)
      btl.----------------------bottle 瓶
      bu.-----------------------bushel 蒲式耳
      bx.-----------------------box 箱
      bxs.----------------------boxes 箱 (复数), 盒 (复数)
      d.----------------------denarii (L) , panny or pence 便士
      D/A---------------------Document against Acceptance 承兑交单
      d/a---------------------days. after acceptance 承兑后若干天 (交款)
      D.D. ,D/D--------------Demand draft 即期汇票;Delivered at docks 码头交货
      D/d---------------------documentary draft 跟单汇单
      Dec.--------------------December 十二月
      deld--------------------delivered 交付
      dely.-------------------delivery 交付; 交货
      dept.-------------------department 部; 股; 处
      destn.------------------destination 目的港;目的地
      D/f---------------------dead freight 空舱费
      drt.--------------------draft 汇票
      diam.-------------------diameter 直径
      diff.-------------------difference 差额; 差异
      dis. , disc't-----------discount 贴现; 折扣; 贴现息
      dls. ; Dolls.-----------dollars 元
      Dmge--------------------Damage 损坏
      destn.------------------destination 目的港; 目的地
      D/N---------------------debit note 欠款账单
      doc.--------------------document 单据
      doc. att.---------------document attached 附单据; 附证件
      dols. ; dolls.----------dollars 元
      D/P---------------------document agsinst payment 付款交单
      doz.--------------------dozen 打
      d.p.--------------------direct port 直达港口
      d/s ;d.s. ; days. st.---days after sight 见票后若干天付款
      ds. ; d's.--------------days 日
      dto. ; do--------------ditto 同上;同前
      d. t.-------------------delivery time 交货时间
      dup. ; dupl. ; duplte.--duplicate 誊本;第二份;两份
      D.W.T.------------------dead weight tonnage 载重吨
      D/Y---------------------delivery 交付;交货
      dz.;doz.--------------dozen 打
      ea.-----------------each 每
      E.C.----------------Exempli causa(for example)例如
      E/D-----------------Export Declaration 出口申报单
      E.E.----------------errors excepted 错误当查;错误当改
      E.E.C.--------------European Economic Community 欧洲共同体
      e. g. ; ex. g.------Exempli gratia (L.) =for example 例如
      end-----------------endorsed ; endorsment 背书
      encl. ; enc.------- enclosure 附件
      E.& O.E.------------errors and omlssions excepted 错漏当查;错漏当改
      E.O.M.--------------end of month 月末
      E.O.S.--------------end of season 季末
      eq.-----------------equivalent 等值的;等量的
      e.q.----------------equal quantity monthly 每月相等的数量



    • 标签:

      QQ 245711263  skype :nancywangmei  有希望交朋友者可以加我哈!(*^__^*)

      第 1 楼

    回复:外贸知识大全3>

  • 2008-07-23 15:10
    • 感谢楼主

      还没有签名
      第 2 楼

  • 2008-07-23 15:53
    • 谢谢分享

      桃李不言,下自成蹊

      萍水相逢,亦是缘分

      第 3 楼

  • 2008-07-23 18:16
      还没有签名
      第 4 楼

  • 2008-07-24 16:36
    • 楼主有很多这样的资料嘛,能不能全部放在一起啊

      http://trade.meritline.com

      美国本土专业B2B贸易平台

      与您共享300多万欧美采购商资源!

      2008-12-31前全部免费!

      第 5 楼

  • 2008-07-24 23:44
    • 看看完也要好一会,能不能提供点信用证的相关知识啊

      还没有签名
    版权声明:本文为网友原创或转载,一切法律责任由发布人自负。本网站《服务条款》享有相关权利。 若该文侵犯了您的权利,请与本网站联络,我们将及时处理。
      快速回复:

    外贸知识大全3>

    注意:您还没有登陆,请登陆后发贴或回复!  
    用户名: 密 码:
    世贸人才网简介 | 企业服务 | 个人服务 | 意见反馈 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们 | 网站日志
    Copyright © wtojob.com. All Rights Reserved. 京ICP证050883号