• 在线用户:1033
  • 最高纪录:1329
  • 欢迎新会员:liuwanyan

外贸业务论坛

外贸单证、结算、报关报检、业务跟进等在线交流

总版主:莫菲 版主:小丑鱼君子泰而不骄   [ 版主管理 ]

·本贴被浏览:359 次

·本帖被回复:13 次

    楼 主

主题: 信用证翻译

  • 2008-04-08 09:41
  • 悬赏: 10积分 状态:

      this payment was made 080220 however we have received  funds under this reference in our citibank account. please give reasons for remittence of funds.

      帮忙翻译一下,谢拉!

      还没有签名
      第 1 楼

    回复: 信用证翻译求助者确认本帖为 最佳答案

  • 2008-04-08 11:59
    • 08年2月20日,我方已收到贵方汇入我方花旗银行帐户的资金,请告诉我方汇款的原因。

        qq:316126870

        MSN:jeff-trade@hotmail.com

        怀着一颗谦逊的心,广交天下朋友,做最好的自己!

        第 2 楼

      回复: 信用证翻译

    • 2008-04-08 10:02
      • 这批货款是在080220下,我们已收到资金,根据这对我国的借鉴花旗银行的帐户。请说明理由,为缓解资金的流动。

        大致意思!

          可能,一切都有可能,只要你做了,就没什么不可能的!~~

          第 3 楼

        回复: 信用证翻译

      • 2008-04-08 10:03
        • 080220的款已汇出,我们在Citibank的帐户已收妥此款型。请告知此为何款项。

            还没有签名
            第 4 楼

          回复: 信用证翻译

        • 2008-04-08 11:10
          • 好象还是不怎么通呀,各位朋友。

              还没有签名
              第 5 楼

            回复: 信用证翻译

          • 2008-04-08 11:42
            • 此款是在08年2月20日汇出的,但是我们是在我方花旗银行账上收到此款。请给出关于这笔汇款额的原因。

              好像是对方不明白为什么会收到这笔款

                第 6 楼

              回复: 信用证翻译

            • 2008-04-08 11:59
              • this payment was made 080220 however we have received  funds under this reference in our citibank account. please give reasons for remittence of funds.

                這筆款項應該於2008年2月20日付給我們的;但是,根據以下我們花旗銀行的戶口記錄,剛剛才收到。請解釋這筆滙款。

                  If you say you can you can

                  第 7 楼

                回复: 信用证翻译

              • 2008-04-08 12:11
                • 這是信用証的內容嗎?

                  如果你都是覺得有問題,請告知事情的原由,這樣我們才可以譯得更貼切。

                    If you say you can you can

                    第 8 楼

                  回复: 信用证翻译

                • 2008-04-08 14:16
                  • 是信用证 79条上的

                      还没有签名
                      第 9 楼

                    回复: 信用证翻译

                  • 2008-04-08 17:07
                    • 有沒有問銀行,79條是指什麼,這個較少見。

                        If you say you can you can

                        第 10 楼

                      回复: 信用证翻译

                    • 2008-04-08 18:59
                      • 我不太会啊。路过就看看。

                          喜欢看大家的帖子,希望大家多多帮忙。。

                        版权声明:本文为网友原创或转载,一切法律责任由发布人自负。本网站《服务条款》享有相关权利。 若该文侵犯了您的权利,请与本网站联络,我们将及时处理。
                          回 复:

                        信用证翻译

                        注意:您还没有登陆,请登陆后发贴或回复!  
                        用户名: 密码:
                        世贸人才网简介 | 企业服务 | 个人服务 | 意见反馈 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们 | 网站日志
                        Copyright © wtojob.com. All Rights Reserved. 京ICP证050883号