• 在线用户:1110
  • 最高纪录:1988
  • 欢迎新会员:七彩
货代之家 · 货盘信息 · 周游世界 · 环球娱乐圈 · 休闲咖啡屋 · 版务管理 · 版主之家 ·世贸求助 · 贴图专区· 发图片帖Rss阅读

商务外语论坛

外贸过程中的各种专业词汇及翻译问题,英语及其他语种的在线交流

总版主:莫菲 版主:ivy_2008   [ 版主管理 ]

·本贴同时属于—英语聊吧

·圈主:星之梦

·类别:职业圈

    楼 主

主题: Often Mistranslated English

  • 2007-11-01 11:45
    • 第 1 楼

    回复:Often Mistranslated English

  • 2007-11-01 12:08
    • Very educational! Thanks.

      还没有签名
      第 2 楼

  • 2007-11-01 14:48
    • very nice ya~!~!~!~!

      第 3 楼

  • 2007-11-01 19:49
    • 语言,博大精深阿!!!

      翻译似乎不是也是们很深奥的学科阿!!!

      是什么样子,就是什么样子.

      因为生活在变,事物在变,所以人的行为,也没有一定的准则

      第 4 楼

  • 2007-11-01 19:51
    • 上面的帖子出错了。

      我说的是翻译似乎是门深奥的学科

      是什么样子,就是什么样子.

      因为生活在变,事物在变,所以人的行为,也没有一定的准则

      第 5 楼

  • 2007-11-02 09:11
    • very interesting!

       

       

      我允许你走进我的世界,但决不允许你在我的世界里走来走去。。。。。。

      第 6 楼

  • 2007-11-02 10:58
    • a good job.....

      where there is a will ,there is a way.
      第 7 楼

  • 2007-11-02 11:54
    • lulu......谢谢你的支持哦........................

      pimg alt="a" src="/userfiles/5a94cc1a-a808-40a3-98b5-90f90fe267e3.jpg" //p
      第 8 楼

  • 2007-11-02 22:16
    • 楼主, 顶你的贴是小case...

      用不着特别感谢我的。

      是什么样子,就是什么样子.

      因为生活在变,事物在变,所以人的行为,也没有一定的准则

      第 9 楼

  • 2007-11-03 22:05
    • Appreciate your generous sharing !!!

      还没有签名
      第 10 楼

  • 2007-11-05 23:41
      还没有签名
      快速回复:

    Often Mistranslated English

    注意:您还没有登陆,请登陆后发贴或回复!  
    用户名: 密 码:
    版权声明:本文为网友原创或转载,一切法律责任由发布人自负。本网站《服务条款》享有相关权利。 若该文侵犯了您的权利,请与本网站联络,我们将及时处理。
    世贸人才网简介 | 企业服务 | 个人服务 | 意见反馈 | 法律声明 | 网站地图 | 联系我们 | 网站日志
    Copyright © wtojob.com. All Rights Reserved. 京ICP证050883号