外贸业务,进出口业务﹑外贸单证﹑报关/报检﹑出口退税等在线交流
总版主:莫菲 版主:小丑鱼君子泰而不骄Evil 小刀
·本贴同时属于—国际贸易
·圈主:Mike Zhao
·类别:外贸圈
非注册用户没有浏览 精华贴、热帖和求购贴 的权限,请您注册并登录后浏览,新会员注册
SALES CONTRACT
Contract No:07D90939S-1
Date: Sep 18 ,2007
Place: Shanghai
This contract is made and entered into by and between:
The Seller: SINOCHEM INTERNATIONAL CORPORATION.
Address: 18,19/F JIN MAO TOWER NO.88, CENTURY BOULEVARD PUDONG NEW AREA,SHANGHAI 200121, P.R.CHINA.
Tel:(021)61048666 Fax:(021)50490909
E-mail:
The Buyer:
Address:
Tel: Fax:
The Seller hereby agree to sell to the Buyer and the Buyer agree to buy from the Seller the under mentioned goods subject to the terms and conditions set forth hereinafter as follows:
1.Description of Commodity
Name, Specifications & Packing of Commodity
Quantity
Unit Price
Total Amount
Total
2.Terms of Shipment
2.1 Time of Shipment:
2.2 Port of Shipment:
2.3 Port of Destination:
2.4 Transshipment is allowed.
2.5 Partial shipment is allowed.
3. Terms of Payment
IRREVOCABLE L/C PAYABLE AT SIGHT
4. Insurance
Insurance shall be covered for 110% of the invoice value against:
Covering all risks as per Ocean Marine Cargo Clauses (1/1/1981) of the People's Insurance Company of China (abbreviated as C.I.C. – ALL RISKS). Warehouse to warehouse clause is included;
5. Claims
Should the quality, specifications, quantity, weight or packing be found not in conformity with the stipulations of this Contract, the Buyer shall give a notice of claims to the Seller and shall have the right to lodge claims against the Seller based on the Certificate issued by a reputable independent surveyor within 60 days from the arrival of the goods at the port of destination. In the event that the Buyer does not make such claim within the above-mentioned time-limit, the Buyer shall forfeit its right to make a claim with respect to the quantity deficiency or the apparent quality defect.
6. Force Majeure
Neither party shall be held responsible for failure or delay to perform all or any part of this Contract due to flood, fire, earthquake, snowstorm, drought, hailstorm, hurricane, war, riots, strikes or any other events that are unforeseeable at the time of the execution of this Contract and could not be controlled, avoided or overcome by such party. However, the party whose performance is affected by the event of Force Majeure shall give a notice to the other party of its occurrence as soon as possible and a certificate of the occurrence of the Force Majeure event issued by local Chamber of Commerce shall be sent to the other party not later than 15 days after its occurrence.
7. Arbitration
Any disputes arising out of, or in connection with this contract shall be referred to and finally resolved by arbitration in China International Economic and Trade Arbitration Commission in Beijing, in accordance with its Arbitration Rules. The award of the arbitration shall be final and binding upon all the parties undersigned.
8. Governing Law
This contract shall be construed in accordance with and governed by the laws of P.R. China.
9. Modification and Amendment
No change in respect of the terms covered by this Contract shall be valid without the written consent of all the parties undersigned.
For and on behalf of the Seller: For and on behalf of the Buyer:
signature:_________________________ signature:________________________
Print name and title: Print name and title:
我有,我家你
<p>我有,我家你</p>
谢谢无私奉献 学习中